26. septembra si pripomíname Európsky deň jazykov – výnimočný deň, ktorý nám pripomína, že každý jazyk má svoju hodnotu a nezastupiteľné miesto. Tento deň bol vyhlásený v roku 2001 z iniciatívy Rady Európy, aby podporil učenie sa jazykov, porozumenie medzi národmi a rešpekt k rôznym kultúram.
Obsah článku
Prečo je dôležité vážiť si jazyky
Európa je domovom viac než 200 jazykov. Mnohé majú bohatú históriu, niektoré sú menšinové alebo regionálne ako napríklad waleština či bretónčina. Jazyk však nie je len nástrojom komunikácie. Je to spôsob, ako premýšľame, ako vnímame svet a kde sa cítime „doma“.
Pre firmy je jazyk ešte dôležitejší. Zákazník, ktorý číta o vašej ponuke vo svojom vlastnom jazyku, má väčšiu dôveru v kvalitu produktu. V spoločnosti Tetras Translations pomáhame firmám prekladať a lokalizovať obsah do desiatok európskych jazykov, aby bol zrozumiteľný, kultúrne vhodný a hlavne profesionálny.
Jazyk znamená viac než len slová
Každý jazyk v sebe nesie emócie, humor aj výrazy, ktoré sa často nedajú doslovne preložiť. V srbčine napríklad nájdeme množstvo hovorových fráz, ktoré vyjadrujú emócie jedným slovom. Bulharčina má zase úplne iný systém písma – cyriliku. Jazyk spája. Keď sa naučíme aspoň zopár slov v inom jazyku, dávame tým najavo rešpekt, záujem a ochotu porozumieť cudzej kultúre. A presne o tom je tento deň.
Vedeli ste, že…
🇩🇪 Najrozšírenejší materinský jazyk Európskej únie je nemčina – hovorí ňou viac ako 90 miliónov ľudí
🇮🇸 Islandské slovo „gluggaveður“ označuje počasie, ktoré vyzerá pekne, ale vonku by ste nešli.
🇩🇪 Najdlhšie zaznamenané slovo v Európe má 79 písmen a je ním nemecké „Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft“ – Združenie podúradníkov hlavného technického zariadenia pre elektrické služby parnej lodnej dopravy na Dunaji.
🇷🇸 Srbčina je jeden z mála jazykov na svete, kde sa oficiálne píše aj cyrilikou, aj latinkou.
🧠 Viacjazyční ľudia majú podľa výskumov o 4 až 5 rokov neskôr nástup demencie než tí, ktorí hovoria len jedným jazykom. Efekt bol silnejší u ľudí, ktorí sa druhý jazyk naučili až v dospelosti.
Ako Tetras podporuje jazyky v praxi
V Tetras Translations pracujeme s jazykmi každý deň. Náš tím tvoria rodení hovorcovia, ktorí zároveň rozumejú špecifikám svojho odboru od techniky a práva, cez medicínu až po IT. Okrem samotného prekladu sa staráme aj o správne formátovanie dokumentov. Napríklad gréčtina či macedónčina, si vyžadujú špeciálnu typografickú úpravu. My zabezpečujeme, aby preklady neboli len jazykovo správne, ale aj vizuálne kvalitné.
Na oficiálnej stránke Európskeho dňa jazykov nájdete kvízy, jazykové hry a množstvo nápadov, ako sa zapojiť do osláv.
Jazyk nie je bariéra — je to most.
Európsky deň jazykov nám pripomína, že každý jazyk má vysokú kultúrnu hodnotu a že sa ho oplatí učiť, používať a chrániť.