Multilingual DTP (Desktop Publishing)
Vizuálna zhoda vo všetkých jazykoch
Efektívne procesy v DTP
Bezchybný vizuál je neoddeliteľnou súčasťou kvalitného prekladu. V Tetras Translations preto spájame jazykovú presnosť s typografickou dokonalosťou. Naše DTP služby zabezpečujú, že každý lokalizovaný dokument – od technických manuálov až po marketingové brožúry – bude správne zalomený, prehľadne štruktúrovaný a pripravený na tlač, či digitálnu distribúciu.
● Kompletné riešenie pod jednou strechou
● Podpora všetkých formátov a platforiem
● Interný DTP tím šetrí čas aj náklady
Pri spracovaní jazykov ako arabčina alebo hebrejčina aplikujeme plnú RTL transformáciu vrátane zrkadlenia layoutu. V prípade znakových jazykov (čínština, japončina, kórejčina) optimalizujeme znakovú hustotu, interliniu a hierarchiu štýlov v súlade s typografickými normami cieľového trhu.
Grafická a technická príprava dokumentov v súlade s najvyššími štandardmi prekladu
Nemusíte riešiť prípravu podkladov ani finálnu úpravu po preklade. Aký dokument nám dodáte, taký vám odovzdáme — spracovaný v súlade s normou ISO 17100, priamo v CAT nástrojoch. O technickú presnosť vstupov aj výstupov sa postará náš špecializovaný DTP tím.
Grafický dizajn
Viacjazyčné brožúry, technické príručky, návody, aj e-katalógy prispôsobíme tak, aby vyzerali profesionálne v akomkoľvek jazyku. Dodáme hotové výstupy pripravené na tlač, web alebo digitálnu distribúciu.
Typesetting
Zabezpečujeme správnu sadzbu podľa pravidiel cieľového trhu. Upravujeme zarovnanie, rozdelenie slov a číselné formáty tak, aby dokument pôsobil prirodzene v danom jazyku. Výstup je typograficky presný a bez vizuálnych kompromisov.
digitalizácia dokumentov
Máte k dispozícii iba PDF bez zdrojových súborov alebo naskenovaný výstup? Vytvoríme z nich nové, editovateľné verzie so zachovaním dizajnu a doplníme preklad v plnej kvalite, čo zahŕňa aj rekonštrukciu grafiky a naformátovanie dokumentu.
Microsoft Office
CorelDraw
Adobe
AutoCAD
Solid Works
Libre Office
Multilingual DTP (desktop publishing) je proces grafickej úpravy preložených dokumentov tak, aby vyzerali rovnako profesionálne ako originál. Zahŕňa prácu s rôznymi jazykmi, písmami, formátmi a grafickými prvkami.
Bez DTP môže byť preložený obsah nečitateľný, rozhádzaný alebo vizuálne nekonzistentný. DTP zabezpečuje, že text, tabuľky a obrázky zostanú správne usporiadané a vizuálne vyvážené aj po preklade do iného jazyka.
Pracujeme so širokou škálou formátov vrátane .doc, .xls, .ppt, .xml, .ildoc, .mif, .pdf, .indd, .p65, .crd, .eps, .ai, .wmf, .pcx, .jpg, .tif, .tga a ďalších. Výstupy dodávame pripravené pre tlač aj digitálne publikovanie.
Needitovateľné podklady (napr. naskenované PDF) pre nás nie sú problém. Dokumenty zrekonštruujeme, preložíme a graficky pripravíme do plne editovateľnej verzie.
Áno. Špecializujeme sa aj na jazyky s netradičným písmom, smerom čítania (RTL) a typografickými normami, vrátane ázijských a semitských jazykov.
DTP je kľúčová fáza po jazykovej lokalizácii. Umožňuje aplikovať preklady do originálnych súborov, pričom zachováva dizajn a zaisťuje profesionálny výstup pripravený na tlač alebo digitálne použitie.
Proces
multilingual DTP
1. Analýza vstupných súborov
Zhodnotíme typ dokumentu, jazykové kombinácie, použité formáty a cieľový výstup. Overíme technickú pripravenosť podkladov.
2. Preklad a lokalizácia obsahu
Skúsení prekladatelia a terminológovia zabezpečia jazykovú presnosť aj konzistenciu naprieč všetkými verziami.
3. Grafické spracovanie (DTP)
Implementujeme preklady do pôvodného layoutu. Upravíme zalomenie textu, tabuľky, obrázky a všetky dizajnové prvky podľa cieľového jazyka.
4. Jazyková a vizuálna kontrola
Náš tím kontroluje textovú aj grafickú kvalitu. Odhalíme pretečený text, zlomy, chýbajúce znaky alebo typografické chyby.
5. Výstup pripravený na publikáciu
Dodáme finálny súbor vo vami požadovanom formáte – pripravený na tlač, digitálne zverejnenie alebo distribúciu klientom.
Windows aj MAC
Spracovávame všetky bežné formáty na macOS aj Windows a v prípade potreby sa prispôsobíme aj neštandardným podkladom.