Multilingual DTP (Desktop Publishing)
Wizualna spójność we wszystkich językach
Efektywne procesy w DTP
Nienaganna oprawa graficzna to kluczowy element wysokiej jakości tłumaczenia. W Tetras Translations łączymy precyzyjny przekład z typograficzną doskonałością. Nasze usługi DTP zapewniają, że każdy lokalizowany dokument – od instrukcji technicznych po broszury marketingowe – zostanie poprawnie zestawiony, przejrzyście zorganizowany i gotowy zarówno do druku, jak i cyfrowej publikacji.
● Pełne rozwiązanie w jednym miejscu
● Obsługa wszystkich formatów i systemów
● Wewnętrzny zespół DTP oszczędza Państwa czas i budżet
Podczas pracy z językami takimi jak arabski czy hebrajski stosujemy pełną transformację RTL wraz z lustrzanym odbiciem układu. W przypadku języków znakowych (chińskiego, japońskiego, koreańskiego) optymalizujemy odstępy między znakami, interlinię i hierarchię stylów zgodnie z typograficznymi standardami danego rynku.
Graficzne i techniczne przygotowanie dokumentów zgodnie z najwyższymi standardami
Nie muszą się Państwo martwić o przygotowanie materiałów ani o dopracowanie układu po tłumaczeniu. Każdy dokument, który nam Państwo przekażą, zwrócimy w pełni opracowany – zgodnie z normą ISO 17100 i bezpośrednio w narzędziach CAT. Nasz specjalistyczny zespół DTP dba o techniczną dokładność od początku do końca.
Projekt graficzny
Wielojęzyczne broszury, instrukcje techniczne, poradniki i e‑katalogi przygotowujemy tak, by w każdym języku prezentowały się profesjonalnie. Dostarczamy gotowe materiały — do druku, internetu i innych kanałów.
Typesetting
Dbamy o typograficzną zgodność z zasadami danego rynku. Ustawiamy justowanie, dzielenie wyrazów i formatowanie liczb, by dokument wyglądał naturalnie w każdym języku — bez kompromisów.
Digitalizacja dokumentów
Dysponują Państwo jedynie plikiem PDF bez możliwości edycji lub zeskanowanym dokumentem? Przygotujemy z niego nową, edytowalną wersję z tłumaczeniem najwyższej jakości, uwzględniającą również odtworzenie grafiki i formatowanie.
Microsoft Office
CorelDraw
Adobe
AutoCAD
Solid Works
Libre Office
To proces graficznego przygotowania przetłumaczonych dokumentów, by ich wygląd odpowiadał oryginałowi, a treść była językowo precyzyjna.
Bez niego tłumaczony materiał może być nieczytelny lub wizualnie niespójny. DTP gwarantuje, że tekst, tabele i obrazy pozostają czytelne i dobrze rozmieszczone.
Potrafimy pracować z .doc, .xls, .ppt, .xml, .indd, .eps, .ai, .pdf i wieloma innymi. Efekty są gotowe zarówno do druku, jak i publikacji cyfrowych.
To nie problem. Zrekonstruujemy tekst z zeskanowanego PDF-a czy innego materiału, przetłumaczymy go i zwrócimy w edytowalnej i estetycznej wersji.
Tak — nasi specjaliści znają skomplikowane systemy pisma, w tym RTL i znaki logograficzne, gwarantując zgodność typografii.
DTP to końcowy etap po lokalizacji. Tłumaczenie zostaje wówczas osadzone w oryginalnym układzie, gotowe od razu do dalszego wykorzystania.
Proces
Multilingual DTP
1. Analiza plików wejściowych
Oceniamy typ dokumentu, kombinacje językowe, używane formaty i oczekiwany efekt końcowy, weryfikując gotowość techniczną materiałów.
2. Tłumaczenie i lokalizacja
Fachowi tłumacze z różnych dziedzin (technika, medycyna, prawo, IT) korzystają z narzędzi CAT zgodnie z ISO 17100. Zapewniamy gotowy do DTP tekst z zachowaniem jednolitej terminologii.
3. Grafika i skład
Implementujemy tłumaczenie w oryginalnym układzie, przystosowując tekst, tabele, grafiki oraz elementy projektu do wersji docelowej.
4. Kontrola lingwistyczna i wizualna
Sprawdzamy zarówno język, jak i układ — eliminując niedopasowanie, błędy w składzie czy brakujące znaki.
5. Ostateczny plik do publikacji
Otrzymują Państwo dokument gotowy do druku, publikacji online lub dalszej dystrybucji zgodnie z Państwa wymaganiami.
Windows i mac
Obsługujemy wszystkie standardowe formaty na obu platformach i – w razie potrzeby – dostosowujemy się również do niestandardowych źródeł.